返信一覧

大長今

 各種韓流ものお約束の「主人公サイドに理不尽に襲いかかる悪意」「強引なストーリー展開」「放り出される幾多の伏線」「物語終盤の無敵ぶり」、普通のドラマではちょっと苦手だったんですが、チャングムは創作時代劇なので清々しく楽しんでいます。水戸黄門とか大岡越前を楽しむノリですな。…しかしせめて「官職名」は日本語読みにして欲しかった。小説や漫画なら「ふりがな」で対応できても、ドラマだと耳から入ってくるのでちょっと脳が混乱。
 実はこのドラマ、見れば見るほど百合満載で萌え萌え。ハンサングン×チャングムとかヨンセン×チャングムとか。しかし「同年代キャラクター全員同じ格好&髪型」のため、二次創作は厳しすぎると思いました。ある意味、描きわけの練習にはもってこいですが。

 ドラマ見たついでに。92年の時点で李氏朝鮮もの時代劇漫画を発表していた、皇なつきの「絵に対する正確さ」を再確認(『李朝・暗行記』現在は潮文庫で出ています)。

投稿フォーム
名前
Eメール
URL
本文
本文の色
削除キー